Del Diccionario de mi Bolsillo

De la pretendida reflexión del curso de la vida cotidiana surge este vocabulario personal que no pretende sino dar por sentado la particular interpretación que hago de la misma en un esfuerzo por ayudarme a entenderla, ayudar al otro a entenderme y aportar algo a la centenaria y respetable Real Academia de la Lengua Española.

domingo, 3 de agosto de 2014

lira:

n.s. Apelativo que se aplica para identificar o mencionar al popular instrumento musical de cuerda compuesto por una caja de resonancia hecha de madera con forma de ovalo estrechado, con un agujero central, un mástil y seis cuerdas que se pulsan con los dedos de una mano mientras que los de la otra las pisan en el mástil, instrumento comúnmente conocido como "guitarra".

V.gr.:
- Sebastián, ¿vas a llevar la lira hoy a la clase de música?
- ¿Qué es eso?
- La lira, la guitarra…
- Ah, pues di guitarra, no lira. 






ahijoesu / hijoesu

ahijoesu (hijoesu): n. interj. Apócope de “hijo de su”, expresión de sorpresa que se expresa, por ejemplo, cuando los entigrados o los enroyados se salvan de que un equipo contrario les anote un gol, o cuando dichos equipos terminan una jugada fallando el último tiro a gol. Puede ir acompañada por “maiz palomas” ó “mal dormida” que significa, en ambos casos: madre. 

V.gr. “Hijoesu maiz palomas, casi mete gol” (“Hijo de su madre, casi mete gol”)